[COPY: Czech chip tag, e.g. "Exit · Secondary"][COPY: Czech translation of "Most exits aren't lost at the term sheet — they're lost in the diligence"]

[COPY: Czech translation of "Exits & Secondaries"].

[COPY: Czech translation of hero lede — "We prepare venture-backed companies to survive buyer-side scrutiny..."]

[COPY: Czech translation of hero body — "Exit readiness audits, cap-table clean-ups, secondary sales..."]

30+
[COPY: Czech label for "Exits closed"]
20+
[COPY: Czech label for "Secondary transactions"]
11 týdnů
[COPY: Czech label for "Median time to close"]
C on á so d l i š u j e

[COPY: Czech translation of "The exit that closes is the one that was ready before it started."]

[COPY: Czech translation of pillars body — "Twelve months of preparation compresses into eleven weeks of execution..."]

[COPY: Czech translation of "Buyer-side diligence simulation"]

[COPY: Czech translation of pillar 1 body — "We run the exact diligence a strategic acquirer or private equity buyer will run..."]

[COPY: Czech translation of "Cap-table clean-up"]

[COPY: Czech translation of pillar 2 body — "Orphan options, unconverted SAFEs, missing intellectual property assignments..."]

[COPY: Czech translation of "Secondary mechanics"]

[COPY: Czech translation of pillar 3 body — "Valuation reference points, transfer restrictions, ROFR waivers..."]

[COPY: Czech translation of "Waterfall modelling"]

[COPY: Czech translation of pillar 4 body — "Liquidation preferences, participation caps, and carve-outs modelled..."]

D e t a i l n ě

[COPY: Czech translation of "Six workstreams. Every gap closed before the buyer walks in."]

[COPY: Czech translation of "Exit readiness audit"]

[COPY: Czech translation of in-depth row 1 body — "A structured 3-to-4-week review that mirrors buyer-side due diligence."]

[COPY: Czech translation of "Cap-table & ownership clean-up"]

[COPY: Czech translation of in-depth row 2 body — "Reconcile every share, option, and warrant back to source documents."]

[COPY: Czech translation of "Sell-side M&A execution"]

[COPY: Czech translation of in-depth row 3 body — "Teaser, non-disclosure agreement, virtual data room build..."]

[COPY: Czech translation of "Secondary sales"]

[COPY: Czech translation of in-depth row 4 body — "Structured secondary sales to incoming investors or specialist secondary funds."]

[COPY: Czech translation of "Founder liquidity programmes"]

[COPY: Czech translation of in-depth row 5 body — "When the company doesn't need capital but the founder does..."]

[COPY: Czech translation of "Employee share buybacks"]

[COPY: Czech translation of in-depth row 6 body — "Structured buyback programmes for departing or long-tenured employees."]

Leave your email to download this resource. Form will appear here.

V á š   p a r t n e r
PORTRAIT · T. DITRYCH
Tomáš Ditrych

Tomáš Ditrych

[COPY: Czech translation of "Managing Partner · Venture Capital"]
tomas.ditrych@ambit.law

[COPY: Czech translation of Tomáš Ditrych bio]

300+
[COPY: Czech label for "VC deals closed"]
€380 M+
[COPY: Czech label for "Capital transacted"]
15+
[COPY: Czech label for "Years of experience"]

Direct line to the partner who closes your round. Most enquiries get a reply within the business day — usually with a calendar link attached. No intake forms, no junior screener.

Č a s t o   k l a d e n é   d o t a z y

Otázky, které klienti často pokládají.

Nenašli jste tu svou? Napište přímo vedoucímu partnerovi — odpověď obvykle do jednoho pracovního dne.

Zeptejte se přímo Tomáš
[COPY: Czech translation of FAQ 1 question — "When should we start preparing for an exit?"]
[COPY: Czech translation of FAQ 1 answer]
[COPY: Czech translation of FAQ 2 question — "What's the difference between a secondary and a regular share sale?"]
[COPY: Czech translation of FAQ 2 answer]
[COPY: Czech translation of FAQ 3 question — "Do you advise on tax structuring or just the legal mechanics?"]
[COPY: Czech translation of FAQ 3 answer]
[COPY: Czech translation of FAQ 4 question — "What's the typical timeline from LOI to closing?"]
[COPY: Czech translation of FAQ 4 answer]
[COPY: Czech translation of FAQ 5 question — "How do you handle employee stock options at exit?"]
[COPY: Czech translation of FAQ 5 answer]
[COPY: Czech translation of FAQ 6 question — "What if the buyer wants us to stay on under an earn-out?"]
[COPY: Czech translation of FAQ 6 answer]
Zdroje

To nejlepší z Ambit
ke stažení zdarma.

Co normálně říkáme jen klientům — tentokrát dostupné předem a zdarma.